• <s id="druuq"><object id="druuq"></object></s>

    1. <th id="druuq"><p id="druuq"></p></th>

      1. 意大利語學習網

        • 高級搜索
        • 收藏本站
        • 網站地圖
        • RSS訂閱
        • 設為首頁
        • TAG標簽
        • TAG列表
        • 關鍵字列表
        當前位置: 首頁 » 意大利語閱讀 » 木偶奇遇記 » 正文

        意語閱讀:《木偶奇遇記》8

        時間:2011-03-28來源:互聯網  進入意大利語論壇
        核心提示:8. Geppetto rif i piedi a Pinocchio e vende la propria casacca per comprargli l'abbecedario. Pinocchio fa mille sgambetti dalla gioia Il burattino, appena che si fu levata la fame, cominci subito a bofonchiare e a piangere, perch voleva un
        (單詞翻譯:雙擊或拖選)

        8. Geppetto rifà i piedi a Pinocchio e vende la propria casacca per comprargli l'abbecedario.

        Pinocchio fa mille sgambetti dalla gioia

        Il burattino, appena che si fu levata la fame, cominciò subito a bofonchiare e a piangere, perché voleva un paio di piedi nuovi.

        Ma Geppetto, per punirlo della monelleria fatta, lo lasciò piangere e disperarsi per una mezza giornata: poi gli disse:

        "E perché dovrei rifarti i piedi? Forse per vederti scappar di nuovo da casa tua?"

        "Vi prometto, disse il burattino singhiozzando, che da oggi in poi sarò buono..."

        "Tutti i ragazzi, replicò Geppetto, quando vogliono ottenere qualcosa, dicono così."

        "Vi prometto che anderò a scuola, studierò e mi farò onore..."

        "Tutti i ragazzi, quando vogliono ottenere qualcosa, ripetono la medesima storia."

        "Ma io non sono come gli altri ragazzi! Io sono più buono di tutti e dico sempre la verità. Vi prometto, babbo, che imparerò un'arte e che sarò la consolazione e il bastone della vostra vecchiaia."

        Geppetto che, sebbene facesse il viso di tiranno, aveva gli occhi pieni di pianto e il cuore grosso dalla passione di vedere il suo povero Pinocchio in quello stato compassionevole, non rispose altre parole: ma, presi in mano gli arnesi del mestiere e due pezzetti di legno stagionato, si pose a lavorare di grandissimo impegno.

        E in meno d'un'ora, i piedi erano bell'e fatti; due piedini svelti, asciutti e nervosi, come se fossero modellati da un artista di genio.

        Allora Geppetto disse al burattino:

        "Chiudi gli occhi e dormi!"

        E Pinocchio chiuse gli occhi e fece finta di dormire. E nel tempo che si fingeva addormentato, Geppetto con un po' di colla sciolta in un guscio d'uovo gli appiccicò i due piedi al loro posto, e glieli appiccicò così bene, che non si vedeva nemmeno il segno dell'attaccatura.

        Appena il burattino si accorse di avere i piedi, saltò giù dalla tavola dove stava disteso, e principiò a fare mille sgambetti e mille capriole, come se fosse ammattito dalla gran contentezza.

        "Per ricompensarvi di quanto avete fatto per me, disse Pinocchio al suo babbo, voglio subito andare a scuola."

        "Bravo ragazzo!"

        "Ma per andare a scuola ho bisogno d'un po' di vestito."

        Geppetto, che era povero e non aveva in tasca nemmeno un centesimo, gli fece allora un vestituccio di carta fiorita, un paio di scarpe di scorza di albero e un berrettino di midolla di pane.

        Pinocchio corse subito a specchiarsi in una catinella piena d'acqua e rimase così contento di sé che disse pavoneggiandosi:

        "Paio proprio un signore!"

        "Davvero, replicò Geppetto, perché, tienlo a mente, non è il vestito bello che fa il signore, ma è piuttosto il vestito pulito."

        "A proposito, soggiunse il burattino, per andare alla scuola mi manca sempre qualcosa: anzi mi manca il più e il meglio."

        "Cioè?"

        "Mi manca l'Abbecedario."

        "Hai ragione: ma come si fa per averlo?"

        "È facilissimo: si va da un libraio e si compra."

        "E i quattrini?"

        "Io non ce l'ho."

        "Nemmeno io", soggiunse il buon vecchio, facendosi tristo.

        E Pinocchio, sebbene fosse un ragazzo allegrissimo, si fece tristo anche lui: perché la miseria, quando è miseria davvero, la intendono tutti: anche i ragazzi.

        "Pazienza!" gridò Geppetto tutt'a un tratto rizzandosi in piedi; e infilatasi la vecchia casacca di fustagno, tutta toppe e rimendi, uscì correndo di casa.

        Dopo poco tornò: e quando tornò aveva in mano l'Abbecedario per il figliuolo, ma la casacca non l'aveva più. Il pover'uomo era in maniche di camicia, e fuori nevicava.

        "E la casacca, babbo?"

        "L'ho venduta."

        "Perché l'avete venduta?"

        "Perché mi faceva caldo."

        Pinocchio capì questa risposta a volo, e non potendo frenare l'impeto del suo buon cuore, saltò al collo di Geppetto e cominciò a baciarlo per tutto il viso
         

        頂一下
        ()
        0%
        踩一下
        ()
        0%

        熱門TAG: 意語閱讀 木偶奇遇記


        ------分隔線----------------------------
        [查看全部]  相關評論
        欄目列表
        論壇新貼
        ? 9420免费高清在线观看